Home
News
Who are they?
Episode Guide
Transcripts
Downloads
The Gallery
Trivia
Links
Credits
Epilogue
Feedback




The Masterson Inheritance


This page is for those Masterson fans who want to know what goose-upping involves, and why the line about lockets and getting a cough is funny.

Also, as the Masterson Inheritance was an improvised show, there were a few times when the cast got a bit muddled up.  Some are even noted by the cast, in particular from The Mastersons Lose Everything: “Peter has changed his name to Auberon and become decadent.”.  Here are the ones we’ve spotted (including some very pedantic ones, sorry), along with some other little facts and historical notes.

If you come across any phrases or words in an episode that you would like to see on this page, contact me!

Series One

Series Two

Series Three

Christmas Specials

Series One

Scurvy!

Locket
In "Scurvy!", Josie gives Paul a locket, and he says "But, supposing you get a sore throat?". "Lockets" are a brand of cough sweets.

Molyneux
One of Paul's lines in "Scurvy!" - "I'm going to another land, somewhere that isn't home, somewhere that's away. A bit like the way when West Bromwich Albion play Wolverhampton Wanderers at Molyneux they could be considered away and not at home." A soccer reference - Molyneux being the home ground of Wolverhampton Wanderers.

Nobby Stiles and Asa Hartford
Josie mentions these two people in "Scurvy!" Soccer players - Nobby Stiles playing in the 1966 World Cup winning England squad, and Asa Hartford was a Scottish international.

The Sweat of the Mastersons

The gown that only clever people can see is presumably a reference to the “Emperor’s New Clothes”.

In this episode, there is some confusion over guineas and sovereigns, with the cast changing between the two.  In fact, a gold sovereign was one pound (20 shillings) while a guinea was 21 shillings.  So, when Paul offers Josie sixty guineas for the gown, he is in fact offering her 60 pounds and 60 shillings – 63 gold sovereigns in total.  Josie says she has sixty gold sovereigns… so where did the other three go?!

Dr Henry Woodcourt changes his name to Dr Henry Deadlock halfway through the episode.

There is a chain of holiday camps in the UK called Pontin’s, but there is no Pontin’s in Skegness.  There is a Butlin’s there, however.

The Nyer Nyernoo theme music has been used as the playout music on one episode, I think.

The Tatting of the Mastersons

Tatting
The suggestion for the title of an episode, unsurprisingly from "The Tatting of the Mastersons". The dictionary says "a kind of knotted lace made by hand with a small shuttle and used for trimming etc.". And ponchos, of course.

Back to the top...

Series Two

Beware the Ides of Masterson

Getting on someone's wick
If someone is getting on your wick, they are annoying you, getting on your nerves. 

Knackered
Very tired, exhausted. The dictionary tells me that the word knacker when used as a noun is a "buyer of old horses, cattle etc. for slaughter". To knacker means "to exhaust, wear out (18th century in the sense 'old or worn-out horse')". So, next time you have to run for a train, you can shout out, "I'm knackered!" and know what it means.

Much confusion in the Ides as to which slave belongs to whom.  Julia and Lodus are attending Vespasia, the wife of Septimus Masterson, but at the end of the show run to Atticus to give him the words of the God of Spelling, and he gives them their freedom.  Presumably Atticus has lent his slaves to the Mastersons? 

Back to the top...

Series Three

The Mastersons' Magical Marquee

Katrina and Ivana Ivanivanovich, if they're Russian, should presumably be Ivanovanova.  The spelling and pronunciation of the surname changes a few times, anyway.

The Masterson Bunch

Suffragette chaining herself to a horse
This suggestion from "The Masterson Bunch" sounds ridiculous but actually has its origins in fact - in 1913 a suffragette died by throwing herself in front of the horses racing in the Derby to publicise her cause.

Back to the top...

Christmas Specials

Goose-upping
A suggestion in "The Mastersons Christmas Cracker". This is presumably the goose equivalent of swan-upping, which my dictionary defines as "the annual taking up and marking of Thames swans".

Back to the top...

This page created with the assistance of the Oxford Concise English Dictionary!